乱人伦 国语对白海角社区,五月激情丁香婷婷综合中文字幕,欧美伊人婷婷久久五月综合,亚洲精品无amm毛片,亚洲男人第一无码AV网站,国产日韩欧美丝袜一区二区,亚洲一区精品在线观看

美国科技公司撤回工作聘书-亚慱体育官方app下载

美国科技公司撤回工作聘书

2026-01-18 09:02:51投稿人:開云體彩登錄首頁(淮安)有限公司圍觀763 評論

美國科技公司撤回工作聘書

美國大學(xué)畢業(yè)生近期正面臨著失去科技行業(yè)的工作聘書 。

在每年這個(gè)時(shí)候失去工作聘書尤其具有破壞性。畢業(yè)生表示 ,他們現(xiàn)在無法在元宇宙 、谷歌等大型科技公司找到工作。這些公司今年已經(jīng)聘用了大學(xué)層次的新員工。

在5月底最后一周,推特給一群已經(jīng)收到這家社交媒體公司工作聘書的年輕人打了電話 。在電話中,這家公司在15分鐘的通話中撤回了工作聘書 。一些接到這通電話的人告訴了記者他們的情況 。

埃利斯·郭向路透社描述了這通電話。郭女士畢業(yè)于加拿大滑鐵盧大學(xué) 。她學(xué)習(xí)了財(cái)務(wù)管理和計(jì)算機(jī)科學(xué) 。

住在多倫多的郭女士在視頻通話中得知了這個(gè)壞消息  。她說這種經(jīng)歷是“極不愉快的” 。從那以后 ,她一直在努力尋找新工作,以保住她的美國工作簽證。

盧卡斯·杜蘭特是來自加拿大的電氣工程專業(yè)畢業(yè)生。他準(zhǔn)備在博爾特網(wǎng)絡(luò)銷售公司開啟軟件工程師的新工作 。幾周前在度假時(shí) ,他收到一封電子郵件,說他的聘書被撤回了 。博爾特公司宣布將于5月下旬開始裁員  。該公司將責(zé)任歸咎于經(jīng)濟(jì)狀況 。

今年截至目前,美國已經(jīng)有超過21500名科技工作者失業(yè) 。該信息來自于裁員追蹤網(wǎng)站Layoffs.fyi 。

路透社查看了領(lǐng)英上的帖子和谷歌電子表格,這些都是為了幫助失去工作聘書的人士而創(chuàng)建的 。路透社發(fā)現(xiàn) ,在過去的幾周內(nèi) ,至少有40名剛剛畢業(yè)的大學(xué)畢業(yè)生失去了工作聘書 。

截止周二,有一份電子表格上列出了22名應(yīng)屆畢業(yè)生 ,他們的聘書被推特收回 。9人被列在另一個(gè)為數(shù)字貨幣交易公司Coinbase創(chuàng)建的電子表格中。

推特在一份聲明中表示 ,它承認(rèn)撤回聘書可能會(huì)使求職者陷入困境 。該公司表示,它正向受影響人士作出賠償。

布萊恩·克洛普在顧能研究公司監(jiān)督人力資源研究 ??寺迤毡硎? ,雖然科技公司可能會(huì)在短期內(nèi)節(jié)省資金  ,但是它們的聲譽(yù)可能會(huì)受到損害 。

他說 :“想想這對被你取消聘書的人來說是多么不公平 。你把他們置于痛苦的境地。”


Recent college graduates in the United States are facing the loss of job offers in the technology industry.

Losing job offers is especially damaging at this time of year. The graduates say they are now prevented from seeking jobs at companies like Meta Platforms, Google and some other large technology companies. Those companies have already hired new college-level workers for the year.

Over the last week of May, Twitter called a group of young people who had received job offers from the social media company. In the calls, the company revoked, or took back, the job offers in 15-minute calls. Some of the people who received the calls told reporters about them.

Iris Guo described the call to the Reuters news agency. Guo graduated from the University of Waterloo in Canada. She studied financial management and computer science.

Guo, who lives in Toronto, received the bad news in a video call. She said the experience "was traumatic." Since then, she has raced to find new employment in order to secure her U.S. work visa.

Lucas Durrant is an electrical engineering graduate from Canada. He was ready to start his new job as a software engineer at Bolt, an online sales company. While on vacation a few weeks ago, he received an email stating that his offer was being taken back. Bolt announced it would begin job cuts in late May. The company blamed economic conditions.

More than 21,500 tech workers in the United States have lost their jobs so far this year. That information comes from Layoffs.fyi, a website that follows job cuts.

Reuters news agency looked at posts on LinkedIn and Google spreadsheets set up to help people who lost job offers. Reuters found that at least 40 recent college graduates had lost job offers in the past few weeks.

As of Tuesday, 22 recent graduates were listed on a spreadsheet as having offers taken back by Twitter. Nine people were listed on a separate spreadsheet for digital money trading company Coinbase.

In a statement, Twitter said it admitted that the revoked offers could put candidates in a difficult position. The company said it is offering payments to those affected.

Brian Kropp oversees research for human resources at Gartner's, a research company. Kropp said that while the technology companies may be saving money in the short term, they risk damage to their reputation.

"Just think about how unfair that is to people you're rescinding the offer from," he said. "You're putting them in a painful situation."

展開閱讀全文

投稿時(shí)間 :2022-06-27  最后更新